Překlad "остане и" v Čeština


Jak používat "остане и" ve větách:

Не мога да я принудя да остане и да докажа бащинство, докато не се роди детето.
Mluvil jsem s jejím právníkem. A nemůžu jí nutit tu zůstat. Nemůžu ani dokázat že jsem otec, dokud se dítě nenarodí
Кой иска да остане и да умре?
Kdo tu chce zůstat a zemřít?
Не искам да остане и следа от този гад.
Nechci, aby tu po té škodné zůstala nějaká stopa.
В 5:00 следобед няма да остане и следа от тях в хотела.
V pět večer nepoznáte, že tu vůbec někdo kdy byl.
Не може да остане и ден повече.
Nezůstane tady už ani jedinou noc a to je moje poslední slovo.
Тя решава кой да остане и кой да си тръгне.
Dráp rozhoduje, kdo půjde a kdo zůstane.
И за да не остане и грам съмнение имахме и скромно изображение на гръцкия флаг.
Kdyby naši sousedé měli přesto pochybnosti o našem původu, stačilo se podívat na náš skromný projev úcty k řecké vlajce.
Щом страхът го обземе и кръвта, писъците и ужасите на битката го завладеят, мислиш ли, че той ще остане и ще се бие?
Až ho sevře strach a krev a řev a hrůza bitvy na něj padnou myslíš, že by zůstal stát a bojovat?
И между нас да си остане, и аз не харесвам много французите.
A mezi námi - také nejsem z francouzů příliš nadšený.
Ще остане и за през нощта.
Nechají si ji tam přes noc.
Ако кажеш, дори дума, когато излезем... Виж какво ще ти кажа. От теб няма да остане и следа.
Jestli tam venku cekneš jediný slovo, když ti výslovně neřeknu, máš to střelivo v hlavě.
Ако сумата, която Фабиела ни предложи е същата, можем да се издължим и да остане и по-нещо за нас.
Jestliže částka přijde od Fabielly zítra taková, jakou ji očekáváme, myslím, že budeme moct vyplatit naše věřitele a stále vám oběma zůstane část. - Cože?
Иска да се върне в Китай... и не можемд а я насилим да остане и да бъде наша чистачка.
Myslím, chce se vrátit do Číny... Nemůžeme jí přinutit, aby zůstala jako naše služebná. Kdo jí nutí?
Че си човек, който ще остане и ще направи нещо.
Myslíte, že budete ta osoba, co zůstane a něco udělá.
Ако сега остане и се появят други роднини...
Když zůstane tady a pak si pro něj přijde další příbuzný...
Точно преди Коледа, немците изпратили бележка до американския командир, в която пишело, че може да се предаде и да спаси хората си, или да остане и да се бие.
Právě před Vánocemi, nacisti poslali správu americkému velitelovi, že by se měl vzdát a zachránit zbytek svých mužů, nebo povstat a bojovat.
Няма да остане и помен от нея.
Tak malý pes? Moc toho z ní nezbude.
Тя ще остане и 5 години, ако иска.
Může tu zůstat pár let, když bude chtít.
Изглежда всички останали са на път, с изключение на италианския министър, който реши да остане и да се моли.
Zdá se, že všechny hlavy státu jsou na cestě, tedy s vyjímkou italského ministra, který se také rozhodl zůstat a věřit v modlitby.
Преди да дойдеш беше така, така ще си остане и след като си тръгнеш.
Než jsi přijela a i potom co odjedeš, je moje rodina Morgan.
Набийл да остане и да прибере тези досиета.
Nabeel zůstane a sbalí tyhle složky.
Каза, че не може да остане, и ако се стане отново себе си...
Říkal, že nemůže zůstat a pokud by se znovu stal takovým, jak byl předtím...
Заповядах му да остане и да ви пази в случай, че някой ви заплашва.
Přikázala jsme mu tady zůstat a chránit tě v případě, že tě někdo bude ohrožovat.
Някой трябваше да остане и да почисти.
Někdo musí zůstat a uklidit po válce ten svinčík.
Преди да се усетим, няма да остане и капка!
Za chvíli bychom pili už všichni a než byste se nadáli, voda by byla fuč.
Няма да остане и капка съмнение.
Tak nám Anglie díky jeho románku vyhlásí válku
Защо е бил толкова тъп, че да остане и да бъде убит?
Proč byl natolik hloupý, že tu zůstal a nechal se zabít?
Обяснява защо искаш тя да остане... и защо трябва да заминеш без да се сбогуваш.
Vysvětluješ jí tam, proč chceš, aby tady zůstala. A taky proč jsi odjel bez rozloučení.
Правителството ще изкупи земята и няма да остане и дърво.
Ale až nám vláda vezme pozemky, už na nich žádné stromy nebudou.
"Всеки тук е откраднал нещо от някой друг, или когато е бил дете, е подпалил нечия къща, или е избягал, когато е трябвало да остане и да се бие."
"Každý z místních někdy někomu něco ukradl... Nebo v dětství někomu zapálili dům,... Nebo utekli, když se bývali měli poprat."
За овладяване на вътречерепното налягане смятам, че направеният отвор трябва да остане и след операцията.
Udržujte intrakraniální tlak v normálním rozmezí, měli bychom podle mě ponechat vytvořený otvor otevřený i po zákroku.
Гласувам да остане и да вземе друга жена.
Hlasuji, aby zůstal a vzal si další manželku.
Може да остане и тук, знаеш го.
Dobře. Tady zůstat nemůže, to víš. - Jo.
Някой трябва да остане и да се грижи за владенията ти, и за всичките ти интереси тук.
Ale někdo tu musí zůstat a dohlížet na tvá území a na tvé místní zájmy.
Дорис, от вас зависи кое да остане и с кое може да се разделите, става ли?
Doris, je naprosto na vás, co si chcete nechat a čeho se chcete zbavit. Ano? Můžeme to zkusit?
Каза, че не може да остане и че трябва да следваш светлината, за да го откриеш.
Bylo to fakt bezva. Řek, že nemůže bejt tady a že musíš jet za světlem, abys ho našel.
Спенсър, която познавам, щеше да остане и да докаже себе си!
Ta Spencer kterou znám by tu zůstala a zabodovala, jen aby dokázala, že na to má.
Как може се превози накълцано тяло, без да остане и капка кръв?
Jak může někdo vézt rozříznuté tělo, a nezanechat krev?
Каза, че когото избера, ще остане и аз отказах.
Řekl, že kohokoliv vyberu, zůstane v podsvětí. Odmítl jsem.
Само и позволете да остане и сме квит.
Sasho... Ale jí dovolte zůstat. Minulou noc jsme vám pomohli.
Ако някой тук остане и миг повече, признава, че не притежава и грам благоприличие!
Každý, kdo tu zůstane jen minutu, mně osobně přiznává, že nemá, ani špetku lidské slušnosti.
Ще продължат, докато не остане и една звезда.
A budou pořád jíst dokud žádné hvězdy nezbudou.
Далечният ще умре от мор, И ближният ще падне от нож, А който остане и бъде обсаден ще умре от глад; Така ще изчерпя яростта Си над тях.
Ten, kdož daleko bude, morem umře, a kdo blízko, mečem padne, ostatní pak a obležený hladem umře, a tak docela vyleji prchlivost svou na ně.
0.54203295707703s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?